-
Appropriateness In The Translation Of News Items In Radio-media
-
-
-
The world though wide and large is tending towards a global centre. The commerce, religion, education, marriage etc as the case may be has placed a demand on interdependence on different countries. In trying to unite the people and bring them to the point of common knowledge, translation plays a key role. Translation through radio broadcast plays a veritable role in harmonizing information disparity where different languages exist especially since it is the easiest and widest means of reaching the uninformed masses in their local enclave. News broadcast is oral yet the news bulletin embodies the message.
A perusal through the source text and target text (bulletins) detect misrepresentation of information, wrong application of technique of translation, spelling error as the case may be. This sometimes leads to misrepresentation of idea and blurs the comprehension of news content. This study employed a descriptive survey approach by collecting data from translators of different media houses using a questionnaire. On the other hand, data were also collected through the news bulletins from the media houses. The study observed that the media translators have no professional skill required for the task.
Principles of translation applied in the bulletins seem to be by trial and error. Continued growth in technical term as a result of civilization without equivalent development of the target language, the style in which the writers express the idea affect translation. To address these problems, this study recommends that graduates of Igbo who are competent and specialist in translation should be used in doing the work; translators should be exposed to training from time to time to be update with current trend. Again, translation should be done as a team work as this will fine tune the work.
-
-
-
TABLE OF CONTENTS - [ Total Page(s): 1 ]Title PageApproval pageCertification pageDedicationAcknowledgementsTable of ContentsAbbreviations and their meaningsAbstractCHAPTER ONE: INTRODUCTION1.1 Background to the study1.2 Statement of the problem1.3 Purpose of the study1.4 Research questions1.5 Scope of the study1.6 Significance of the study1.7 Limitation of studyCHAPTER TWO: LITERATURE REVIEW2.1 Conceptual framework2.1.1 Translation2.1.2 News and News casting2.1.3 Principles of translation2.1.3.1 Direct translation tech ... Continue reading---
-
TABLE OF CONTENTS - [ Total Page(s): 1 ]Title PageApproval pageCertification pageDedicationAcknowledgementsTable of ContentsAbbreviations and their meaningsAbstractCHAPTER ONE: INTRODUCTION1.1 Background to the study1.2 Statement of the problem1.3 Purpose of the study1.4 Research questions1.5 Scope of the study1.6 Significance of the study1.7 Limitation of studyCHAPTER TWO: LITERATURE REVIEW2.1 Conceptual framework2.1.1 Translation2.1.2 News and News casting2.1.3 Principles of translation2.1.3.1 Direct translation tech ... Continue reading---
ABSRACT -- [Total Page(s) 1]
Page 1 of 1
ABSRACT -- [Total Page(s) 1]
Page 1 of 1
